Greek Language Translation
World-class Greek translations by qualified, native linguists.Request Quote
We provide professional translations between Greek and all of the world’s major languages.
The Greek language is the official language of Greece, a developed economy within the EU highly regarded for its shipping, manufacturing, tourism, agriculture and minerals sectors. Greek is also an official language in Cyprus, noted for its tourism, food and beverage processing, textiles and other industrial sectors.
At Alexika, our native Greek translators provide professional, expert translations for a range of business sectors and industries. Get in touch with our team and request a quick Greek translation quote.
The emergence of what we call ‘Standard Modern Greek’ is usually traced back to the fall of the Byzantine Empire in 1453 — seen as the end of the Medieval Greek period.
Modern Greek has been refined over the centuries, shedding many of its predecessor’s grammatical rules, with the most recent changes coming in the 1980s with the official adoption of the monotonic Greek script in 1982. This means that there are now only two diacritic marks (or accents) used in Standard Modern Greek. Based in Thessaloniki, The Centre for the Greek Language (Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας) is a cultural and educational institution aimed at promoting, supporting and advising on the Greek language.
Because of Ancient Greece’s role as the cradle of civilisation in Europe, Greek words have had a profound influence on the evolution of almost all European languages, particularly in scientific and technical spheres.
Even English has adopted Greek words directly and through pilfering from other languages such as Latin and Arabic. Photograph, strategy, electricity and any ‘-logy’ are all ‘Greek’ words that English has adopted. Most English words that start with ‘ph’ (think philosophy, physics, photograph, pharmaceutical) derive from Greek. Indeed, the word ‘alphabet’ is formed of ‘alpha’ and ‘beta’, the first two letters of the Greek alphabet.
The Greek alphabet itself has 24 letters and is written from left to right. When translating from English into Greek, it is worth thinking about the layout of your document or webpage — the Greek text will take up around 10% more room than the English. Also, don’t be puzzled when you don’t see question marks in a Greek text: an English semicolon is a Greek question mark and a full-stop above the line is a Greek semicolon (literally, half a colon).
Also, consider which part of the Greek-speaking world your audience is in. The Greek spoken in Cyprus, for example (a dialect usually known as Cypriot Greek), has some differences to Standard Greek. An experienced language service provider (LSP) will be able to advise and assist here.
Alexika offers professional Greek-to-English and English-to-Greek translations, as well as other language combinations involving Greek.
In order to guarantee the best possible translation, all of our Greek translators are proven, experienced linguists working into their own language. They’ll have a strong command of the subject matter they’re working on.
Entrust your Greek translations to Alexika’s experienced team of accredited translators.
We cover professional translations across engineering, pharmaceutical, technical, legal, IP, medical, business and other sectors.
Get in touch with the Alexika team for a quick quote.