6 Things To Remember When Procuring A Professional Translation Service
Procuring a translation for the first time might be unlike any service that you have sourced before. Language is wonderful but certainly complex. So we thought it might be helpful to set out why we ask questions before providing a quotation for a new client. Our...
AI and the future of translation
We like to think to that we’re ahead of the AI (artificial intelligence) curve in the world of professional translation. We have had a form of AI – neural machine translation – around for a few years now, and it has become a helpful tool for professional linguists...
Harmonising certified translation in the UK
In Spain for example, it’s easy if you need a certified translation - maybe for a translation of a passport, marriage certificate or another official purpose – because there is a system of sworn translators, so you simply ensure that the translation is performed by...
Alexika Director joins council of Chartered Institute of Linguists
Having previously served on the council and as Treasurer of the Association of Translation Companies, we are proud that our Managing Director, Mark Robinson, is joining the council of the Chartered Institute of Linguists. He has been a qualified member of the...
Where did the linguist go on holiday? Where he could speak the language…
By Alexika Managing Director, Mark Robinson I love to travel to new places and experience new languages and cultures – but also being surrounded by my second language is something that I love (need?) to do. It is great to watch the German news every day from my UK...
Second language means second culture means business…
Second language means second culture means business… An editorial in the Guardian newspaper recently explained the importance of Netflix’s recent decision to show the Welsh-language drama Dal Y Mellt. Welsh has been through tough times as a minority language, but...
Making life easier for our translation clients – new file formats, no problem!
At Alexika, we really love grammar, vocabulary, different languages and different cultures – take a look, for example, at our thoughts on Japanese translation. But it was during a recent visit to a client that it became clear that one of the less obvious and more...
International quality standard ISO9001 – why do we do it?
We are a specialised translation company, and we are certified to the same international quality standard (ISO9001) as household names like Rolls Royce and Amazon Web Services. But what is the point? For a specialised language service provider, there are several...
Alexika MD Mark to cycle 100 miles to help the fight against Prostate Cancer
Alexika MD Mark Robinson is to cycle 100 miles in the RideLondon event on 29th May in support of the charity Prostate Cancer UK. Mark’s Dad had a scare with the disease but is now in good health thanks to amazing treatment and care, but so much more is needed for...
Renaissance art and translation
I was fortunate enough to visit the exhibition entitled ‘Dürer’s Journeys – Travels of a Renaissance Artist’ at the National Gallery in London recently. Deservedly very popular, it chronicles the travels of Albrecht Dürer though renaissance Austria, Italy and the...